А что не так с переводом грузов?
Да в целом всё нормально, если не считать таких слов, как Дрехи, Отпадъци, Компьютри за коли, Захар и много чего еще. Я, конечно, немного подправил перевод у себя, но пусть уж лучше была бы голимая латиница в названиях грузов, чем так над кириллицей изгаляться